logo UG

Bibliografia Publikacji Pracowników, Doktorantów i Studentów UG




Zapytanie: GORLIKOWSKI ADAM
Liczba odnalezionych rekordów: 6



Przejście do opcji zmiany formatu | Wyświetl/ukryj etykiety | Wyświetl wyniki w wersji do druku | | Przesłanie wyników do modułu analizy | Nowe wyszukiwanie
1/6
AUTORZY: Adam Gorlikowski.
TYTUŁ: Kątny, Andrzej (Hg.) (2010): Studien zur Angewandten Germanistik II. Trzydzieści lat germanistyki gdańskiej (= Studia Germanica Gedanensia 23). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. 467 S.
ŹRÓDŁO: Studia Germanica Gedanensia. - 2012, 27, s. 320-325
p-ISSN: 1230-6045

Typ publikacji: PRE
Język publikacji: GER
Adres url:
[sprawdź dostępność w katalogu BUG]
2/6
AUTORZY: Adam Gorlikowski.
TYTUŁ: Wortwahl im Spiegel diasystematischer Markierungen und der Faux-Amis-Fehler : am Beispiel des Langenscheidts Taschenwörterbuch Polnisch
TYTUŁ W INNYM JĘZYKU: Word choice from the perspective of diasystematic marked vocabulary and mistakes on the basis of "false friends" phenomenon demonstrated on the example of the Langenscheidt Taschenwörterbuch Polnisch
ŹRÓDŁO: Studia Germanica Gedanensia. - 2012, 27, s. [224]-237
p-ISSN: 1230-6045

UWAGI: Bibliogr. 26 poz.
Typ publikacji: PAC
Język publikacji: GER
Punktacja MNiSW: 7.000
Adres url:
3/6
AUTORZY: Adam Gorlikowski.
TYTUŁ [ROZDZIAŁU, FRAGMENTU]: Nazwy barw w poezji Willibalda Omankowskiego
ŹRÓDŁO: W: Barwa w języku, literaturze i kulturze, 4 / pod red. nauk. Ewy Komorowskiej i Danuty Stanulewicz
ADRES WYDAWNICZY: Szczecin : Volumina.pl Daniel Krzanowski, 2013
OPIS FIZYCZNY: S. [119]-137
ISBN: 978-83-7867-086-5
UWAGI: Bibliogr. w przypisach
Typ publikacji: PMR
Język publikacji: POL
Punktacja MNiSW: 5.000
[sprawdź dostępność w katalogu BUG]
4/6
AUTORZY: Adam Gorlikowski.
TYTUŁ: Sylvia Reinart (2014): Lost in Translation (Criticism)?: Auf dem Weg zu einer konstrukti - ven Übersetzungskritik. Berlin: Frank & Timme. 435 S.
ŹRÓDŁO: Studia Germanica Gedanensia. - 2015, 33, s. 385-389
p-ISSN: 1230-6045

Typ publikacji: PRE
Język publikacji: GER
Adres url:
5/6
AUTORZY: Adam Gorlikowski.
TYTUŁ: Zu den polnischen Übersetzungen des Gedichts "Die Aschanti" von Rainer Maria Rilke
TYTUŁ W INNYM JĘZYKU: On Polish translations of 'Die Aschanti' by Rainer Maria Rilke
ŹRÓDŁO: Studia Germanica Gedanensia. - 2015, 33, s. 282-293
p-ISSN: 1230-6045

UWAGI: Bibliogr. 24 poz.
Typ publikacji: PAC
Język publikacji: GER
Punktacja MNiSW: 8.000
Słowa kluczowe w j. pol.:
  • tłumaczenie
  • liryka
  • Rainer Maria Rilke

    Słowa kluczowe w j. ang.:
  • translation
  • lyric
  • Rainer Maria Rilke

    6/6
    AUTORZY: Adam Gorlikowski.
    TYTUŁ: Individualästhetische Leitmotive Rainer Maria Rilkes als Deutungs- und Übersetzungsproblem: Am Beispiel der "Duineser Elegien" in polnischen Übersetzungen
    TYTUŁ W INNYM JĘZYKU: Motywy przewodnie poetyki Rainera Marii Rilkego jako problem interpretacji i przekładu. Na materiale polskich tłumaczeń Elegii Duinejskich
    ADRES WYDAWNICZY: Gdańsk ; Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018
    OPIS FIZYCZNY: 253 s., il., 22 cm
    SERIA: Dissertationes Laudatissimae Universitas Gedanensis
    ISBN: 978-83-7865-672-2
    UWAGI: Bibliogr. s. 233-248
    Typ publikacji: PM
    Język publikacji: GER
    Punktacja MNiSW: 25.000
    [sprawdź dostępność w katalogu BUG]
      Wyświetl ponownie stosując format:
  • Wyświetl/ukryj etykiety | Wyświetlenie wyników w wersji do druku | | Nowe wyszukiwanie | Biblioteka Główna Uniwersytetu Gdańskiego